縁珠と麦生は恋人同士。大学の中国語クラスで出会った。どこにでもいる普通のカップルだ。
温又柔「来福の家」には、表題作の「来福の家」とすばる文学賞佳作を受賞したデビュー作「好去好来歌」の2編が収録されている。著者の温又柔さんは、台湾で生まれ日本で育った。そうした自分のルーツを探し求めて著した「台湾生まれ、日本語育ち」は第64回日本エッセイスト・クラブ賞を受賞している。
続きを読む
縁珠と麦生は恋人同士。大学の中国語クラスで出会った。どこにでもいる普通のカップルだ。
温又柔「来福の家」には、表題作の「来福の家」とすばる文学賞佳作を受賞したデビュー作「好去好来歌」の2編が収録されている。著者の温又柔さんは、台湾で生まれ日本で育った。そうした自分のルーツを探し求めて著した「台湾生まれ、日本語育ち」は第64回日本エッセイスト・クラブ賞を受賞している。
続きを読む
『訳者あとがき』から引用する。
本を読み始める前に「あとがき」をぱらぱらめくってみる癖のある読者へ。綿密に練り上げられたこの小説のサプライズを作家の意図どおりに味わいたい方は、どうか先を読まずに本文にもどっていただきたい。サプライズは本編の第二章の中ほど、正確に言えば八九ページで明らかになる。
カレン・ジョイ・ファウラー「私たちが姉妹だったころ」は、主人公である《私》(ローズマリー・クック)が自らの家族について語る物語だ。
続きを読む
この本は、書評サイト「本が好き!」を通じて版元のマガジンハウス様よりご献本いただきました。ありがとうございます。
ある日、「本が好き!」の運営スタッフさんから、
「きれいなシワの作り方~淑女の思春期病」について、マガジンハウス担当者から指名献本の要望がありましたが受けますか?
という内容のメッセージが届いた。
続きを読む
書肆侃侃房15周年記念プレゼント企画に当選していただいた中の1冊。「歌集」というものを読むのはこれがほとんど初めての経験になる。
《短歌》というと、万葉集とか百人一首とかの学校の古典の授業で習ったものを思い浮かべる。『五・七・五・七・七』の31文字で表現される《和歌》というやつ。その印象のためか、どうにも《短歌》というものには苦手意識があって、現代歌人も含めて「歌集」という作品集を手にとることはなかった。現代歌人としてもっとも有名な穂村弘さんでさえ、「エッセイ集」は楽しく読んできたが「歌集」は読んだことがないし、かつて一世を風靡した俵万智さんの「サラダ記念日」も読んだことがない。
続きを読む
子どもの笑い声は、周りを明るく元気にさせてくれる魔力を持っている。
ジェイムス・クリュス「笑いを売った少年」の主人公ティム・ターラーは、「最後にシャックリがついてくる、だれの心をも明るくしてしまうとびきりの笑い」を持っていた。
続きを読む